Aucune traduction exact pour "دستور سويسرا الاتحادي"

Traduire anglais arabe دستور سويسرا الاتحادي

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Respect for human rights is deeply rooted in Switzerland's traditions and in its Federal Constitution.
    إن احترام حقوق الإنسان فكرة راسخة في تقاليد سويسرا وفي دستورها الاتحادي.
  • All the actions taken to implement Security Council resolution 1624 (2005) are in compliance with the Federal Constitution and Switzerland's international commitments.
    وجميع التدابير التي تتخذها سويسرا لضمان تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) لا تخرج عن إطار الدستور الاتحادي وواجبات سويسرا الدولية.
  • 62-FZ, article 4(5); Switzerland, Federal Constitution, article 25(1)).
    وعلى سبيل المثال، تحرم نيجريا والاتحاد الروسي وسويسرا طرد المواطنين (نيجيريا، دستور 1999، المادة 41 (1)، وقانون 1963، المادة 1 (2) (هـ)؛ والاتحاد الروسي، قانون 2002 رقم 62-FZ، المادة 4(5)؛ وسويسرا، الدستور الاتحادي، المادة 25 (1)).
  • To the question asked on whether corporal punishment was allowed at home, Switzerland stated that the Federal Constitution specifically protects children against degrading punishment and treatment, and any physical punishment of a child is punishable and prosecutable.
    ورداً على السؤال المطروح لمعرفة ما إذا كان يُسمح بممارسة العقاب الجسدي في المنزل، ذكرت سويسرا أن الدستور الاتحادي يحمي بصفة خاصة الطفل من العقوبة والمعاملة المهينة ويعاقب على أية عقوبة جسدية يتعرض لها الطفل، وينص على مقاضاة مرتكبيها.
  • For example, the Swiss legal order establishes three different procedures for the expulsion of an alien, which correspond to three different kinds of expulsion: (1) political expulsion (Switzerland, Federal Constitution, article 121, para. 2); (2) administrative expulsion (Switzerland, 1931 Federal Law, articles 10 and 11); and (3) penal, judicial expulsion (Switzerland, Penal Code, article 55, and Switzerland, Military Penal Code, article 40).
    39 النظام القانوني السويسري، على سبيل المثال، ينشئ ثلاثة إجراءات مختلفة لطرد الأجانب، تقابل ثلاثة أنواع مختلفة من حالات الطرد: (1) الطرد السياسي (سويسرا، الدستور الاتحادي، المادة 121، الفقرة 2)؛ (2) الطرد الإداري (سويسرا، القانون الاتحادي لعام 1931، المادتان 10 و11)؛ (3) الطرد القضائي كعقوبة (سويسرا، القانون الجنائي، المادة 55، وسويسرا، القانون الجنائي العسكري، المادة 40).
  • To the question asked on whether corporal punishment was allowed at home, Switzerland stated that the Federal Constitution specifically protects children against degrading punishment and treatment, and any physical punishment of a child is punishable and prosecutable.
    ورداً على السؤال المطروح لمعرفة ما إذا كان العقاب الجسدي ممارسة مسموح بها في المنزل، ذكرت سويسرا أن الدستور الاتحادي يحمي بصفة خاصة الطفل من العقوبة والمعاملة الحاطة بالكرامة ويعاقب على أية عقوبة جسدية يتعرض لها الطفل، وينص على مقاضاة مرتكبيها.
  • Australia, 1958 Act, articles 200, 202; Belarus, 1998 Law, articles 14-15, 32, 1993 Law, articles 20(2), 25(2); Bosnia and Herzegovina, 2003 Law, articles 27(1)(h), 47(1)(i), 57(1)(i); Brazil, 1981 Decree, articles 101, 104, 1980 Law, articles 2, 64, 67, 70; Bulgaria, 1998 Law, article 42; Canada, 2001 Act, articles 33, 34(1)(d); Chile, 1975 Decree, article 2; China, 1986 Law, articles 5, 12, 1986 Rules, article 7(6); Columbia, Act, article 89(2)-(3); Czech Republic, 1999 Act, section 9(1); Denmark, 2003 Act, article 25(i); Finland, 2004 Act, sections 11(1)(5), 149(4), 168(1)-(2); France, Code, articles L521-2, L523-3; Germany, 2004 Act, article 54(5a); Greece, 2001 Law, article 44(1)(c); Guatemala, 1999 Regulation, article 97, 1986 Decree-Law, article 82; Hungary, 2001 Act, article 32(1); Italy, 1998 Decree-Law No. 286, articles 4(3), (6), 8, 9(5), 13(1), 1998 Law No. 40, articles 4(3), (6), 7(5), 11(1), 1996 Decree-Law, article 7(3); Japan, 1951 Order, article 24(4)(o); Kenya, 1973 Act, article 3(1)(h); Nigeria, 1963 Act, article 18(1)(d); Norway, 1988 Act, section 29(d); Panama, 1960 Decree-Law, article 36 (as amended by Act No. 6 (1980), para. 10); Poland, 2003 Act No. 1775, articles 21(1)(6), 88(1)(5); Portugal, 1998 Decree-Law, articles 11, 25(1)(e), 99(1)(b); Russian Federation, 1996 Law, articles 25.10, 27(1); Sweden, 1989 Act, section 4.11; Switzerland, Federal Constitution, article 121(2), 1931 Federal Law, article 10(4); and United States, INA, sections 212(a)(3), 237(a)(4)(A)(ii), 501(3).
    أستراليا، قانون 1958، المادتان 200 و202؛ وبيلاروس، قانون 1998، المواد 14-15 و 30 وقانون 1993، المادتان 20(2) و25(2)؛ والبوسنة والهرسك، قانون 2003، المواد 27(1)(ح) و 47(ا)'1` و 57(1) '1`؛ والبرازيل، مرسوم 1981، المادتان 101 و 104،؛ وقانون 1980، المواد 2 و64 و67 و70؛ وبلغاريا، قانون 1998، المادة 42؛ وكندا، قانون 2001، المادتان 33 و34 (1)-(د)؛ وشيلي، مرسوم 1975، المادة 2؛ والصين، قانون 1986، المادتان 5 و12، ولائحة 1986، المادة 7(6)؛ وكولومبيا، مرسوم 1995، المادة 89(2)-(3)؛ والجمهورية التشيكية، قانون 1999، المادة 9(1)؛ والدانمرك، قانون 2003، المادة 25'1`؛ وفنلندا، قانون 2004، المواد 11(1)(5)، و149 (4) و168 (1)-(2)؛ وفرنسا، قانون الأجانب، المادتان L521-2 و L523-3؛ وألمانيا، قانون 2004، المادة 54(5أ)؛ واليونان، قانون 2001،المادة 44 (1) (ج)؛ وغواتيمالا، لائحة 1999، المادة 97 ومرسوم قانون 1986، المادة 82؛ وهنغاريا، قانون 2001، المادة 32(1)؛ وإيطاليا، مرسوم قانون 1998 رقم 286، المواد 4(3)، (6)، و8 و 9 (5) و13(1)؛ وقانون 1998 رقم 40، المواد 4(3) ، (6) و7(5) و11(1)؛ ومرسوم قانون 1996، المادة 7(3)؛ واليابان، مرسوم 1951، المادة 24(4) (س)؛ وكينيا، قانون 1973، المادة 3(أ) (ح)؛ ونيجيريا، قانون 1963، المادة 18(1)(د)؛ والنرويج، قانون 1988، المادة 29(د)؛ وبنما، مرسوم قانون 1960، المادة 36 (بصيغتها المعدلة بموجب القانون رقم 6(1980) الفقرة : 10؛ وبولندا، قانون 2003 رقم 1775، المادتان 21(1)(6) و88(1)(5)؛ والبرتغال، مرسوم قانون 1998، المواد 11 و25(1)(هـ) و99 (1)(ب)؛ والاتحاد الروسي، قانون 1996، المواد 25 و10 و27 (1)؛ والسويد، قانون 1989، المادة 4-11؛ وسويسرا، الدستور الاتحادي، المادة 121(2)، والقانون الاتحادي لعام 1931، المادة 10(4)؛ والولايات المتحدة، قانون الهجرة والتجنيس، المواد 212 (أ) (3) و237 (أ) (4) (ألف) '2` و501 (3).